«Иностранный язык в профессиональном контексте: особенности методики преподавания в средних профессиональных организациях»

ФИО: Гребенникова Ю.С.
Свидетельство о публикации в электронном СМИ № AP-6040
Конкурс: Всероссийский конкурс педагогического мастерства для работников образовательных организаций «Учитель-профессионал», в рамках федерального проекта Современная школа
Наименование конкурсной работы: "Иностранный язык в профессиональном контексте: особенности методики преподавания в средних профессиональных организациях"
Итоговая оценка: 2 место,  78 баллов(-а)



Иностранный язык в профессиональном контексте: особенности методики преподавания в средних профессиональных организациях

 

Гребенникова Юлия Сергеевна, преподаватель высшей категории

ОГАПОУ «Бирючанский техникум», г. Бирюч, Белгородская область

Иностранный язык — неотъемлемый компонент профессиональной подготовки будущего специалиста любого профиля. В условиях современной реальности и современного ритма жизни, специалисту любой профессии, чтобы быть в курсе последних новинок и стать универсальным работником, просто необходимо знать хотя бы один иностранный язык.

Преподавание иностранного языка в учебных заведениях среднего профессионального образования вносит определенную специфику в процесс обучения. Обучающиеся часто задают вопрос, зачем нам необходимо изучать язык, каким образом это связано с той или иной специальностью или профессией. Приходится объяснять, что владение иностранным языком необходимо, чтобы быть конкурентоспособной личностью на рынке труда. Выпускнику техникума, владеющему английским языком, открываются большие перспективы устройства на работу.

Преподавателю необходимо развивать у обучающихся желание изучать иностранный язык. Ведь от умения общаться на иностранном языке на профессиональные темы, будет зависеть, насколько успешным будет их профессиональная деятельность. Это — один из самых важных моментов при формировании мотивации в изучении иностранного языка. 

Иностранный язык – один из самых сложных предметов для обучения в школе, а тем более в СПО. Сложность обучения иностранному языку объясняется некоторыми причинами, а именно: процесс обучения происходит в искусственной языковой среде; иностранный язык рассматривается как второстепенная дисциплина (а ведь он изучается в течение всего курса обучения); недостаточное количество учебников и учебных пособий для сузов, имеющих профессиональную направленность; и, наконец, самая главная причина — в профессиональное образование приходят студенты с разным уровнем обученности языку после школ, а некоторые студенты вообще изучали в школе язык, который в техникуме не преподается. Это означает, что изначальная задача преподавателя, связанная с «углублением» базовых умений и навыков и их «совершенствованием» может оказаться невыполнимой миссией просто за неимением того, что необходимо углублять и совершенствовать, если не у всех студентов, то, зачастую, у значительной их части. На практике это приводит к тому, что преподавателю приходится тратить время на повторение и обобщение материала, предназначенного к изучению в рамках средней школы, а с отдельными студентами – и на изучение этого важного материала «с нуля». У таких студентов интерес к предмету падает, появляется апатия, безразличие. Поэтому одна из главных задач преподавателя — поддерживать интерес к предмету, желание работать изо дня в день. Студентов СПО мотивировать сложно, они считают, что иностранный язык им не нужен, т.к. они никогда не смогут его применить. Такие студенты не ставят перед собой цели своего дальнейшего развития. Поэтому важно преподнести изучение иностранного языка как профессионально значимого предмета. 

Стоит отметить, что ситуации делового профессионального общения, которые являются реальными для наших сегодняшних студентов и будущих специалистов — это ситуации элементарного владения языком, ситуации повседневного общения плюс владение профессиональной лексикой по специальности. 

Для средних профессиональных образовательных учреждений проблема учета специализации в процессе обучения иностранным языкам очень актуальна. В этой связи возникает настоятельная необходимость увязывать обучение иностранным языкам с будущей профессией обучающихся.

Иностранный язык в среднем профессиональном образовании становится средством получения профессиональных знаний путем знакомства с зарубежными источниками. Очень важно как можно раньше начинать учитывать специализацию в процессе обучения иностранным языкам и проводить систематически в течение всего курса обучения. 

В целях успешного решения этой проблемы преподавателю необходимо провести отбор лексического материала с учетом специализации. Отобранная лексика по специализации должна быть усвоена как для устной, так и для письменной коммуникации.

Знание специальной лексики нужно обучающимся для чтения текстов по специальности и совершенствования устной речи,  как на основе изученных текстов, так и для профессионального общения.

Тексты профессиональной направленности следует подбирать с учетом посильности и доступности. В начале работы они должны быть небольшими по объему, построенными на изученном языковом материале, в них может быть включено небольшое количество новых лексических единиц. В дальнейшем, когда студенты приобретут некоторый опыт в чтении, материал можно усложнять.

Приступая к работе, преподаватель может предложить всем обучающимся группы один и тот же  текст, затем разные тексты, но примерно равной степени трудности с учетом индивидуальных возможностей обучающихся, подготовив для тех, кто в этом нуждается, карточки с опорами и опорными элементами. При этом одновременно реализуются принципы профессиональной направленности обучения и дифференцированного индивидуального подхода.

Работа с текстами проводится сначала на уроке под руководством преподавателя, а затем самостоятельно. Дается задание: прочитать текст, понять и передать его содержание либо на русском, либо на иностранном языке. Несколько незнакомых слов с переводом могут быть записаны под текстом, либо обучающимся предлагается найти эти слова в переводном словаре. Для проверки понимания прочитанного текста используются различные приемы контроля (например: тестовая проверка, передача содержания на русском языке или иностранном, ответы на вопросы по содержанию прочитанного).

Развитию понимать на слух текст с учетом профессиональной направленности обучения способствуют специально подготовленные или подобранные тексты для аудирования. Эти тексты должны быть меньше по объему и легче по языку. Желательно, чтобы они были законченными по содержанию. Прежде, чем предложить текст для восприятия на слух, необходимо снять лексические трудности, выписав новые слова и выражения. Проверка понимания может осуществляться с помощью тестов, вопросов по содержанию прочитанного, а тек же путем передачи краткого содержания (вначале можно на русском языке). 

Развитие умения вести диалог начинается с распоряжений, просьб, вопросов, включающих профессиональную лексику. Например: «Дайте мне, пожалуйста, ножницы (молоток, отвёртку)»; «Принесите мне гаечный ключ, пожалуйста»; «Помоги, пожалуйста, поменять колесо машины», правила дорожного движения и т.д. Затем задание усложняется и обучающимся предлагается составить небольшие диалоги. Эффективным средством для развития устной речи может служить ролевая игра. 

В профессионально направленном обучении иностранному языку важное место отводится развитию монологической формы речи. Обучающиеся должны уметь рассказать о своей профессии, о будущей работе, о предприятии, где им, возможно, придется работать. Эти высказывания будут мотивированы, обусловлены конкретной ситуацией общения, коммуникативно-направлены и, безусловно, будут содействовать активизации познавательной активности обучающихся, им интересно что-то еще узнать о своей будущей профессии. 

Задания связанные с проблемными ситуациями, являются хорошим стимулом для монологических высказываний. Целесообразно создавать проблемные ситуации, заставляющие обучающихся мыслить, анализировать, сравнивать.

Профессиональную направленность можно внести и в такой важный аспект как работа с грамматическим материалом. Предложения составлять с использованием профессиональной лексики.

В заключение следует отметить, что проблема профессиональной направленности обучения в средних профессиональных образовательных учреждениях является очень сложной, и, к сожалению, преподаватели иностранного языка испытывают острую нехватку методической и специальной литературы по данной проблеме.

Список использованных источников

  1. Балахонов A.C. Методика обучения иноязычному информационному чтению в неязыковом вузе: Дис. . канд. пед. наук / A.C. Балаханов. Пермь, 2017. — 189 с.
  2. Китаева С.О. Отбор оригинальных специальных текстов для обучения чтению на английском языке и методика их использования на III этапе неязыкового педагогического вуза: Автореф. дис. . канд. пед. наук / С.О. Китаева. Киев, 2009. — 24 с.
  3. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 2010. – 160 с.
  4. Jim D. Dearholt  Career Paths – Mechanics. Student’s Book // Jim D. Dearholt. – EU: Express Publishing, 2017. – P. 22–23.